Rappel des 10 derniers messages du topic (les plus récents en haut) |
JC Camarade grospixelien
![](/phpBB/images/grade-teamgp.png) |
A pirate I was meant to be, trim the sails and roam the sea... ![](smiles/icon_smile.gif)
|
MadMarc Pixel monstrueux
![](/phpBB/images/grade-07.gif) |
Je me disais bien que je n'entendais cette chanson nulle part dans le jeu.
Je l'ai trouvé sur des sites de musiques de JV mais je savais pas d'ou ça venait. Merci mickmils.
|
mickmils Gros pixel
![](/phpBB/images/grade-06.gif) |
Par contre, un passage excellentissime de Monkey Island 3 est passé a la trappe dans la VF : la chanson des pirates...
|
Wild_Cat Anarchy in the UK
![](/phpBB/images/grade-anarchyuk.gif) |
Tu as Full Throttle en version italienne non piratée!?
Wow.
|
FF_Clad Pixel monstrueux
![](/phpBB/images/grade-07.gif) |
moi j'ai que la version italienne... m'enfin la voix de motard italien de ben est assez forte mais euh... voilà quoi..
... aucune idée de comment j'ai pu choper ce CD original italien
|
/Doublec/ Pixel monstrueux
![](/phpBB/images/grade-07.gif) |
Oula Wild, tu me donne grave envi de le reinstaller (FT), allez zou.
|
Wild_Cat Anarchy in the UK
![](/phpBB/images/grade-anarchyuk.gif) |
Personnellement, j'adore la VF de Full Throttle. Et l'intro de ce jeu est géniale.
"Dès que je sens l'odeur de l'asphalte, je pense à Maureen. C'est la dernière chose dont je me souvienne, l'odeur épaisse de l'asphalte.
Et la première chose que j'ai vue en émergeant, c'était son visage.
Elle a dit qu'elle réparerait ma bécane. Gratos. Sans aucun engagement de ma part.
C'est là que j'aurais dû piger que les choses ne sont jamais aussi simples.
Ouais, quand je pense à Maureen, je pense à deux choses: l'asphalte, et les galères."
Oh, ça me fait penser, je viens de tester ScummVM pour Mac OS X, ça marche très bien!
|
CHAZumaru Pixel monstrueux
![](/phpBB/images/grade-07.gif) |
c'est le boulot de la loca. La version originale de MI4 devait intégrer uen chanson anglaise, et il a fallu traduire ça intelligemment.
|
CBL Pixel visible depuis la Lune
![](/phpBB/images/grade-08.gif) |
C'est ce que je trouve fort dans certaines traductions, c'est qu'ils arrivent à glisser des références au pays où sort le jeu :
exemple dans Monkey Island 4 : Guybrush se retrouve sur l'Ile aux singes (étrange pour un Monkey Island ![](smiles/icon_smile.gif) !) devant une énorme tête de singe en pierre. Si vous faites "regarder oeil de la tête de singe", il va dire
"elle est a les yeux revolver, elle a le regard clair... eh mais on dirait une chanson !"
|
IsKor Camarade grospixelien
![](/phpBB/images/grade-teamgp.png) |
C'est vra ique les doublages de Runaway sont particulièrement réussis. Quelquefois, le héors a une vox un peu molle, mais la plupart du temps, c'est génial. J'ai explosé de rire quand Brian a dit "Yen a qui ont essayé, ils ont eu des problèmes!!!" moi qui suis fan de Chevalier-Laspales, j'étais aux anges
|