| Auteur |
Revue de presse |
Wild_Cat Anarchy in the UK

Score au grosquiz
0031906
pts.
Joue à Kiesel A2, MusicMan Sterling 5
Inscrit : May 01, 2002 Messages : 11282 De : Laval, de l'autre côté du pont
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 10:37
|
Jika Pixel planétaire

Inscrit : Mar 27, 2003 Messages : 11566
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:12
|
Yoshiki Gros pixel
 Score au grosquiz
0000228
pts.
Joue à Unchardted Drake's Fortune, Uncharted 2 Among Thieves
Inscrit : Sep 10, 2005 Messages : 1828 De : Ile-de-France
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:13
J'ai toujours prononcé R-Taïpe, qu'est-ce donc la vraie prononciation alors?
Par contre, je dis toujours Résidante évil, c'est trop ancré en moi ce genre de connerie (même avec biohazard, c'est pas mieux!). _________________
|
Yoshiki Gros pixel
 Score au grosquiz
0000228
pts.
Joue à Unchardted Drake's Fortune, Uncharted 2 Among Thieves
Inscrit : Sep 10, 2005 Messages : 1828 De : Ile-de-France
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:13
J'ai toujours prononcé R-Taïpe, qu'est-ce donc la vraie prononciation alors?
Par contre, je dis toujours Résidante évil, c'est trop ancré en moi ce genre de connerie (même avec biohazard, c'est pas mieux!). _________________
|
Jika Pixel planétaire

Inscrit : Mar 27, 2003 Messages : 11566
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:15
Il faudrait prononcer "Ar-Taïpe".
|
gregoire01 Pixel visible depuis la Lune

Inscrit : Oct 23, 2005 Messages : 6175
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:33
Citation : "ouais, la version Kinect a un feeling plus original mais bon, les gamers, les vrais, ils jouent avec le Move"
c'est marrant parce quand ils ont testé la version PS3 ils ont dit que le move c'est sympa mais pour vraiment bien jouer c'est a la manette que ça se passe.
|
Simbabbad Pixel planétaire
 Score au grosquiz
0000684
pts.
Inscrit : Feb 28, 2006 Messages : 10908
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:35
D'un autre côté, R-Type peut être considéré comme la traduction française, je dis "ère tipe" comme si c'était un nom français. Mais je dis "résidente ivôl".
C'est pas correct "guéme jire"? _________________ Le Blog de Batbad - Compte sur Steam - Compte sur X
|
Jika Pixel planétaire

Inscrit : Mar 27, 2003 Messages : 11566
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 12:55
Nope, on dit "Guème Guire".
Et le truc que je comprends pas, c'est que je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Jire of War". 
|
JiPé Pixel visible depuis la Lune
 Score au grosquiz
0002920
pts.
Joue à STREETS OF RAGE 4 !!!
Inscrit : Apr 26, 2008 Messages : 5599 De : valence passion
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 13:22 [ Edité le: 2011-10-24 13:48 ]
Citation : Par contre JiPé les fait toutes
Entre français, je choisis les prononciation qui ne me raclent pas la gorge :
"Guème Jire" glisse mieux que "Guaïme Guire" c'tout ^^
Si je m'adresse à des anglophones je fais l'effort de prononcer au mieux pour qu'on se comprenne... mais je trouve que je sonne toujours faux et ça me fout la honte _________________ "D'accord Force Créatrice, vous vous chargez de la qualité, je prendrai soin de la quantité."
|
RainMakeR Chef de Rubrique Nécrologique Score au grosquiz
1035015
pts.
Joue à Pragmata, Tormented Souls 2, FH6
Inscrit : Apr 01, 2003 Messages : 34424 De : Toulouse
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 13:36
Citation : Le 2011-10-24 09:53, Jika a écrit :
Entendre en 2011 "la Game Jire" pour parler de la portable de Sega, ca devrait être interdit.
Gaime jire c'est mieux quand même
Citation : Le 2011-10-24 10:01, Wild_Cat a écrit :
Entendre en n'importe quelle année "portable" pour parler de la Game Gear, ça devrait être interdit aussi.
Citation : Le 2011-10-24 12:13, Yoshiki a écrit :
Par contre, je dis toujours Résidante évil, c'est trop ancré en moi ce genre de connerie (même avec biohazard, c'est pas mieux!).
Bah résidente iveule c'est pas terrible. Vive la francisation moi je dis o/ _________________ 
|
JiPé Pixel visible depuis la Lune
 Score au grosquiz
0002920
pts.
Joue à STREETS OF RAGE 4 !!!
Inscrit : Apr 26, 2008 Messages : 5599 De : valence passion
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 13:47 [ Edité le: 2011-10-24 13:48 ]
*double post*
(pardon) _________________ "D'accord Force Créatrice, vous vous chargez de la qualité, je prendrai soin de la quantité."
|
Simbabbad Pixel planétaire
 Score au grosquiz
0000684
pts.
Inscrit : Feb 28, 2006 Messages : 10908
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 14:04 [ Edité le: 2011-10-24 14:22 ]
Citation : Le 2011-10-24 12:55, Jika a écrit :
Nope, on dit "Guème Guire".
Et le truc que je comprends pas, c'est que je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Jire of War".
Moi je dis "djirse of ouare", il me semble que parfois le "g" se dit "dj". _________________ Le Blog de Batbad - Compte sur Steam - Compte sur X
|
Jika Pixel planétaire

Inscrit : Mar 27, 2003 Messages : 11566
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 14:17
C'est pas bien en grave, en même temps.
Par contre, dans le cas de Nolife, c'est quand même un souci. Quand tu essaies sans arrêt d'avoir une prononciation parfaite du Japonais, saloper la langue Anglaise sans retenue, c'est gênant. 
|
chatpopeye Camarade grospixelien

Joue à Cairn
Inscrit : Jan 19, 2003 Messages : 6403 De : Poitiers
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 14:24
Citation : Le 2011-10-24 14:04, Simbabbad a écrit :
Citation : Le 2011-10-24 12:55, Jika a écrit :
Nope, on dit "Guème Guire".
Et le truc que je comprends pas, c'est que je n'ai jamais entendu quelqu'un dire "Jire of War".
Moi je dis "djirse of ouare", il me semble que parfois le "g" de dit "dj".
Dans "George", on prononce "dj", "Geography", "Gymnastic' aussi...
Il doit y avoir un schéma de prononciation bien précis, mais je ne l'ai pas en tête.
|
Wild_Cat Anarchy in the UK

Score au grosquiz
0031906
pts.
Joue à Kiesel A2, MusicMan Sterling 5
Inscrit : May 01, 2002 Messages : 11282 De : Laval, de l'autre côté du pont
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 14:32 [ Edité le: 2011-10-24 15:49 ]
C'est presque le même qu'en Français (le g est dur devant a, o, u, et selon l'accent devant i), et "Gear" (qui se prononce effectivement "Guir") y est une exception. Non, je ne sais pas pourquoi. David doit avoir l'explication, s'il y en a une. L'Anglais est, comme le Français, une langue bourrée d'exceptions mystérieuses à des règles déjà tordues. _________________ https://twitter.com/MaxNoelBass
https://www.youtube.com/c/TheTiberianSons
|
Shenron Pixel visible depuis la Lune
 Score au grosquiz
0028032
pts.
Joue à Lost Judgment
Inscrit : Jan 17, 2008 Messages : 9737 De : Massy
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 15:22 [ Edité le: 2011-10-24 16:03 ]
Du coup je rebondis à la fois sur ça, le post initial de MTF et le dernier billet d'actu sur les Pix n' Love : j'ai reçu ce WE les numéros 16 et 17, et je commence, dans le premier, par l'article sur Sega Rally. Mon regard se pose sur un encart qui décrit les circuit, et horreur : il annonce 3 circuits dont un caché (alors que c'est trois + un caché), et il y a en plus une grosse faute de grammaire.
Sans contester la qualité globale de la publication, que j'aime en général bien (même si je sens que l'article généreux sur les Schtroumpfs va me faire sourire), ces typos récurrentes commencent à m'agacer. Pas parce que je suis intégriste de la langue française (même si un peu quand même), mais surtout parce que ça dénote d'un certain amateurisme que j'espérais ne plus trouver au bout de la 16è occurrence d'une telle publication. En fait, c'est un peu comme les plateaux roots de Nolife : ça ne modifie pas le fond, mais ça la fout mal. _________________
Ils sont tous méchants (sauf Sega, qui est juste con).
|
David Glaçon du sentiment

Joue à Clair Obscur Expedition 33
Inscrit : Mar 17, 2002 Messages : 10494 De : Lille, en l'an 3000.
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 15:30
En anglais, le "g" est, pardonnez-moi l'expression, une belle saloperie. Il se prononce, pour l'essentiel, "gu" SAUF lorsqu'il est suivi des lettres "e" et "i" ET lorsqu'il existe un mot de racine identique en français - auquel cas il est prononcé "dj".
Exemple : "agent" est prononcé "éilldjeunt" alors que "gear", dont la racine n'existe pas en français, se prononce "guieur". L'anglais et le français partagent davantage de points communs qu'on ne veut bien le croire.
Pour en revenir au sujet, le problème que soulève Jika est une de mes grandes obessions. Le but d'une langue étant de faciliter la communication entre les individus, pourquoi entraver cet objectif en prenant des accents qu'une majorité de Français ne comprendra pas ? De la même façon, pourquoi adopter une inversion propre au japonais ("Naka Yuki") alors que la langue française fonctionne dans l'autre sens ("Yuji Naka") ?
Non seulement tout cela frise le ridicule, mais c'est en plus super gonflant ; aussi continuerai-je de dire "résidente évil" avec mes interlocuteurs français, pour des raisons de clarté évidentes.
Evidemment, le jour où les Français auront enfin compris qu'"evil" se prononce "ivole", je changerai mon fusil d'épaule. Mais d'ici là, aucun intérêt.
@Shenron : les fôtes dans Pix sont un défaut que je suis trop souvent obligé de pointer. J'ai toutefois eu l'impression que le problème était moins flagrant dans le dernier numéro. Quant à Sega Rally, j'avais pourtant bien compris en lisant l'article qu'il y avait 3 circuits de base + un bonus (alors que je n'ai jamais joué à ce jeu). L'erreur ne doit pas être reproduite dans tout l'article, j'imagine.
|
Warner Pixel banni
Inscrit : Sep 07, 2007 Messages : 1802
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 15:44
Heureusement qu'on a une fonction "silent editing" au moment de critiquer Pix.
|
spacecowboy Gros pixel

Score au grosquiz
0001656
pts.
Joue à Bloodstained
Inscrit : Nov 29, 2005 Messages : 1999 De : Mons (Belgique)
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 15:45
Je trouve qu'il faut trouver un juste équilibre avec l'anglais prononcé dans une phrase francophone. La prononciation exacte en anglais sonne aussi mal que la prononciation trop à la française. Je déteste entendre un animateur radio qui parle du dernier album de [n'importe quel groupe ou artiste anglophone] en utilisant une prononciation à l'anglaise jusqu'à l'exagération. Les deux langues sonnent tellement différemment qu'il est très difficile de les marier dans une même phrase.
Ecoutez un anglophone dire "déjà-vu" et "ménage à trois", ça vous le coup aussi. _________________ www.press-start.be
|
spacecowboy Gros pixel

Score au grosquiz
0001656
pts.
Joue à Bloodstained
Inscrit : Nov 29, 2005 Messages : 1999 De : Mons (Belgique)
Hors ligne | Posté le: 2011-10-24 15:53
Citation : Le 2011-10-24 15:44, Thomas a écrit :
Heureusement qu'on a une fonction "silent editing" au moment de critiquer Pix.
Hé hé, ça prouve bien que tout le monde fait des fautes d'orthographe sans s'en rendre compte. Si l'on ne se relit pas ou, mieux, si l'on ne se fait pas relire par quelqu'un d'autre, on s'expose toujours à ce genre de bêtes fautes.
Maintenant, comment leur dire aux gens de Pix'n Love ? J'avais déjà pensé leur proposer mes services (gratuitement hein) pour relire leurs textes avant la publication, mais je n'ai finalement pas envoyé mon e-mail. Je n'avais pas envie qu'ils me prennent pour un donneur de leçons et un chieur, alors que j'aime beaucoup leur travail. _________________ www.press-start.be
|